Ayer, salieron a la calle en ciudades de toda Rusia 10 millones de personas, para conmemorar la victoria sobre la Alemania nazi y para homenajear a sus antepasados, a quienes dieron su vida y los mejores años de su juventud para liberar Europa de la barbarie nazi, aunque muchas veces, las películas de Hollywood los obvien y los presenten como unos aliados molestos y secundarios. Estas manifestaciones en las que las avenidas y las calles de las ciudades rusas se llenan de los retratos de quienes murieron en la Gran Guerra Patria, que es como los rusos denominan a la II Guerra Mundial, se conocen como el Regimiento Inmortal. Lo he dicho otras veces, pero quiero repetirlo este año: me sorprender, me sobrecoge y me emociona –y me da cierta envidia- cómo Rusia, al margen de su peripecia política, se enorgullece de sus héroes, y aún hoy, más de 70 años después, la celebración de la Victoria es allí una fiesta popular, sentida por la gente como propia, mientras que en resto de Europa, o no se celebra –en España, por ejemplo, que ayudó a la Alemania nazi, a pesar de su neutralidad oficial, no se celebra nada- o se celebra como algo puramente institucional e ignorado por la gente.

Con un día de retraso, porque ayer no pude, os dejo hoy esta canción sobre el Regimiento inmortal, escrita y compuesta para las celebraciones de la Victoria de este año por el gran Oleg Gazmanov, a quien, según me cuentan, han cerrado las fronteras algunos países del este de la UE por su orgullosa reivindicación de la Unión Soviética.

Debo decir que para la traducción de esta canción he contado con la inestimable ayuda del grupo de whatsapp de alumnos y antiguos alumnos del Instituto Ruso Pushkin de Madrid.

Бессмертный полк

Течёт река бессмертного полка:
По улицам, проспектам, по стране.
Шагают в ряд с портретами в руках
Потомки победителей в войне.

На старых фото вечно молодые,
Свою оставив вахту в небесах,
Шагают предки с нами как живые –
Течёт река бессмертного полка.
Течёт река бессмертного полка.

Течёт река и нет конца колоннам,
Шагают в ряд и маршал и солдат.
И с фотографий лица как с иконы,
Не закрывая глаз, на нас глядят.

Шагают с нами смертью смерть поправ,
Как в сорок первом, мир прикрыв собою.
И наша жизнь не кончится пока
Течёт река бессмертного полка.
Течёт река бессмертного полка.

Чтоб мир спасённый не забыл героев,
Идёт, взорвав забвенья тишину.
Проходит вечность – полк бессмертный строем
Идёт опять сражаться за страну.

Погибших души с нашими сливаясь,
Волной вскипают прямо в облакаx.
В своих потомках снова возрождаясь,
Течёт река бессмертного полка.
Течёт река бессмертного полка.

El Regimiento Inmortal

Fluye el río del Regimiento Inmortal
por las avenidas, por las calles, por el país…
Avanzan, con retratos en las manos,
los deudos de quienes ganaron la guerra.

En viejas fotos, etérnamente jóvenes,
dejaron su guardia en los cielos
y desfilan con nosotros, cual si vivos…
Fluye el río del Regimiento Inmortal,
fluye el río del Regimiento Inmortal…

Fluye el río, y en una columna sin fin
desfilan el mariscal y el soldado,
y desde las fotografías, sus rostros
nos miran, como iconos, abiertos los ojos.

Y superada la muerte con la muerte, marchan
como en el 41, cubriendo el mundo consigo,
y nuestra vida aún no ha llegado a su fin…
Fluye el río del Regimiento Inmortal,
fluye el río del Regimiento Inmortal…

Marchan rompiendo el silencio del olvido,
para que el mundo en paz recuerde a los héroes
Pasa la eternidad, y el Regimiento Inmortal,
en formación, lucha de nuevo por el país.

Sus almas se mezclan con las nuestras
en una ola que sube directa al cielo,
y renacen de nuevo en sus descendientes…
Fluye el río del Regimiento Inmortal,
fluye el río del Regimiento Inmortal…