Корабли
Корабли постоят – и ложатся на курс,
но они возвращаются сквозь непогоды…
Не пройдет и полгода – и я появлюсь,
чтобы снова уйти, чтобы снова уйти
на полгода.
Не пройдет и полгода – и я появлюсь,
чтобы снова уйти, чтобы снова уйти
на полгода.
Возвращаются все – кроме лучших друзей,
кроме самых любимых и преданных женщин.
Возвращаются все – кроме тех, кто нужней,
я не верю судьбе, я не верю судьбе,
а себе – еще меньше.
Возвращаются все – кроме тех, кто нужней,
я не верю судьбе, я не верю судьбе,
а себе – еще меньше.
Но мне хочется думать, что это не так,
что сжигать корабли скоро выйдет из моды.
Я, конечно, вернусь – весь в друзьях и в делах.
Я, конечно, спою, я, конечно, спою
не пройдет и полгода.
Я, конечно, вернусь – весь в друзьях и в делах,
Я, конечно, спою, я, конечно, спою
не пройдет и полгода.
Los barcos
Los barcos pararán y mantendrán el rumbo
pero regresarán atravesando la tempestad.
No pasará ni medio año, y me dejaré ver
para irme de nuevo, para irme de nuevo
otros seis meses.
No pasará ni medio año y me dejaré ver
para irme de nuevo, para irme de nuevo
otros seis meses.
Volverán todos, salvo los mejores amigos,
salvo las mujeres más amadas y leales.
Regresarán todos, salvo los imprescindibles.
No confío en el destino, no confío en el destino,
y en mí mismo, aún menos.
Regresarán todos, salvo los imprescindibles.
No confío en el destino, no confío en el destino,
y en mí mismo, aún menos.
Pero quisiera pensar que no es así,
que quemar las naves pronto pasará de moda.
Y claro que regresaré con amigos y con planes
Y, cantaré, por supuesto que cantaré
y no pasará ni medio año.
Y, desde luego, regresaré con amigos y planes
Y, cantaré, por supuesto que cantaré
y no pasará ni medio año.
Muchas gracias, por la traducción.
Una hermosa forma de acercarnos a la cultura rusa. Que tantas cosas tenemos en común.
Para mí es como un imán, desde pequeñito…
Letras tiernas que nos hace volar la imaginación y sentirmos parte de la historia de cada letra