Ayer comenzó la Maslenitsa, una fiesta maravillosa que hacen en Rusia, Ucrania y Bielorrusia, que es el equivalente ortodoxo al carnaval de los católicos. Dura una semana. Se disfrazan (aunque no demasiado), queman muñecos, hacen las paces con amigos y parientes con los que han reñido durante el año, y sobre todo comen. En teoría no pueden comer carne, pero la comen. Aunque lo tradicional es comer blini. Los blini son una suerte de crepes que comen rellenos de todo, dulce o salado, aunque la tradición en Maslenitsa es comerlos con queso y mantequilla, ya que no deberían comer carne. Durante esta semana, en Rusia hay blini por todas partes, los hacen y los venden en la calle y todo el mundo los come. La Maslenitsa representa el adios al invierno y marca el inicio del buen tiempo, por eso, y por el origen pagano de la fiesta, celebran también el sol, que es, como los blini, una gran circunferencia amarilla.

Esta mañana, una de mis ex-profes de ruso ha mandado por un grupo de guasap esta canción, y como me ha gustado mucho y quería hablar de la maslenitsa en esta web, pues he decidio traducirla de urgencia. En realidad, ha sido fácil, aunque en las últimas estrofas he tenido alguna dificultad, y creo que hay algún error, porque he optado por una traducción demasiad libre.

En fin, aquí se la dejo, a ver qué les parece y… ¡Feliz Maslenitsa!

Por cierto, la palabra rusa blin es singular, y el plural es blini. He mantenido esta forma en la traducción en lugar de pasarlo a blinis. Simplemente no me gusta «blinis». la traducción al español sería tortita, crepe o panqueque, pero he preferido mantener la palabra original rusa.

Песня про блинчики

Блин на масле как это вкусно
Со сковородки да на тарелку
Блин с повидлом да со сметанкой
На свете нету еды вкуснее

мы возьмём муку и яйца
на плите шкворчит сковородка
в холодильнике стоят икра
селёдочка и водка

Это самый вкусный праздник
мы его встречаем по русски
Ну а что касается блинов
То лучше нет закуски

Блин на масле как это вкусно
Со сковородки да на тарелку
Блин с повидлом да со сметанкой
на свете нету еды вкуснее

Блин блин блин с икорочкой
ой ой как это вкусно
Тому кто сьест 15 штук
навряд ли будет грустно

Блин блин блин с селёдочкой
ой ой весьма бюджетно
и целый день жевать блины
вкуснее нет сюжета

Блин блин блин с вареньем
ем ем ем а мне всё мало
Блинов примерно с килограмм
в меня уже упало

Блин блин блин со стопочкой
ой ой и всё чудесно
Блинков откушать от души
и вкусно и полезно!!!!!

Cancioncilla sobre los blini

Blini con mantequilla, qué sabrosos son,
de la sartén al plato,
blini con mermelada y con crema agria,
no hay comida más sabrosa en el mundo.

Tomamos harina y huevos,
la sartén crepita en el fuego,
y en la nevera están el caviar,
los arenques y el vodka.

Esta es la fiesta más sabrosa
qye celebramos los rusos,
y en lo que concierte a los blini,
no hay bocado mejor.

Blini con mantequilla, qué sabrosos son,
en la sartén y también en el plato,
blini con mermelada y también con crema agria,
no hay comida más sabrosa en el mundo.

Blin, blin, blin con caviarcito
ei, ei, ei, qué sabroso,
quien se coma 15 piezas
es dificil que esté triste.

Blin, blin, blin con arenques
oi, oi, oi es más barato
masticar todo el día blinis
es el más sabroso asunto.

Blin, blin, blin con confitura
como, como, como, y aún es poco:
por ejemplo un kilo de blini
ya me lo he comido.

Blin, blin, blin en montón
oi, oi, oi es maravilloso
¡alimentar el alma con blini
es sabroso y saludable!