Корабли
Корабли постоят – и ложатся на курс,
 но они возвращаются сквозь непогоды…
 Не пройдет и полгода – и я появлюсь,
 чтобы снова уйти, чтобы снова уйти
 на полгода.
 Не пройдет и полгода – и я появлюсь,
 чтобы снова уйти, чтобы снова уйти
 на полгода.
Возвращаются все – кроме лучших друзей,
 кроме самых любимых и преданных женщин.
 Возвращаются все – кроме тех, кто нужней,
 я не верю судьбе, я не верю судьбе,
 а себе – еще меньше.
 Возвращаются все – кроме тех, кто нужней,
 я не верю судьбе, я не верю судьбе,
 а себе – еще меньше.
Но мне хочется думать, что это не так,
 что сжигать корабли скоро выйдет из моды.
 Я, конечно, вернусь – весь в друзьях и в делах.
 Я, конечно, спою, я, конечно, спою
 не пройдет и полгода.
 Я, конечно, вернусь – весь в друзьях и в делах,
 Я, конечно, спою, я, конечно, спою
 не пройдет и полгода.
Los barcos
Los barcos pararán y mantendrán el rumbo
 pero regresarán atravesando la tempestad.
 No pasará ni medio año, y me dejaré ver
 para irme de nuevo, para irme de nuevo
 otros seis meses.
 No pasará ni medio año y me dejaré ver
 para irme de nuevo, para irme de nuevo
 otros seis meses.
Volverán todos, salvo los mejores amigos,
 salvo las mujeres más amadas y leales.
 Regresarán todos, salvo los imprescindibles.
 No confío en el destino, no confío en el destino,
 y en mí mismo, aún menos.
 Regresarán todos, salvo los imprescindibles.
 No confío en el destino, no confío en el destino,
 y en mí mismo, aún menos.
Pero quisiera pensar que no es así,
 que quemar las naves pronto pasará de moda.
 Y claro que regresaré con amigos y con planes
 Y, cantaré, por supuesto que cantaré
 y no pasará ni medio año.
 Y, desde luego, regresaré con amigos y planes
 Y, cantaré, por supuesto que cantaré
 y no pasará ni medio año. 

Muchas gracias, por la traducción.
Una hermosa forma de acercarnos a la cultura rusa. Que tantas cosas tenemos en común.
Para mí es como un imán, desde pequeñito…
Letras tiernas que nos hace volar la imaginación y sentirmos parte de la historia de cada letra