Улыбка
От улыбки хмурый день светлей,
От улыбки в небе радуга проснется.
Поделись улыбкою своей –
И она к тебе не раз еще вернется!
И тогда наверняка, вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
От улыбки солнечной одной
Перестанет плакать самый грустный дождик.
Сонный лес простится с тишиной
И захлопает в зеленые ладоши.
И тогда наверняка, вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
От улыбки станет всем теплей –
И слону и даже маленькой улитке.
Так пускай повсюду на земле,
Будто лампочки, включаются улыбки!
И тогда наверняка, вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
La sonrisa
Se aclara con una sonrisa el día oscuro,
con una sonrisa se despertará el arco iris.
Comparte tu sonrisa…
¡…y una y otra vez volverá a tí¡
Y entonces se echarán a danzar las nubes,
y el saltamontes se pondrá a rascar el violín.
De un arroyito azul surge el río…
bien, pues la amistad surge de una sonrisa.
De un arroyito azul surge el río…
bien, pues la amistad surge de una sonrisa.
Por una sola luminosa sonrisa
dejará de llorar la lluvia más triste.
El bosque somnoliento dice adios con silencio
y se echará a batir sus verdes palmas.
Y entonces se echarán a danzar las nubes,
y el saltamontes se pondrá a rascar el violín.
De un arroyito azul surge el río…
bien, pues la amistad surge de una sonrisa.
De un arroyito azul surge el río…
bien, pues la amistad surge de una sonrisa.
Gracias a la sonrisa seremos todos cariñosos
con el elefante y también con el pequeño caracol.
Y así, que en todas partes en la tierra
como si fueran bombillitas se enciendan las sonrisas
Y entonces se echarán a danzar las nubes,
y el saltamontes se pondrá a rascar el violín.
De un arroyito azul surge el río…
bien, pues la amistad surge de una sonrisa.
De un arroyito azul surge el río…
bien, pues la amistad surge de una sonrisa.
Gracias por envías tan lindas canciones que son un recuerdo! !!!!!!
Hola, Ricardo.
Haces un trabajo genial, la verdad.
Tus traducciones son muy bienas, es un placer leerlas. A la vez quiero echar un cuarto a espadas. Para que se quede perfecta:
Сонный лес простится с тишиной — El bosque somnoliento dice adios A silencio
(en invierno el bosque duerme, luego en primavera, cuando aparecen arroyos, se despierta, ¿no? Y dice adiós a la tranquilidad y silencio, empieza vivir y cantar y susurrar y etc.
¡Saludos!
Hermosa canción!